Войти
Образование в России
  • Выбор есть Минский высший радиотехнический колледж проходной балл
  • Ребусы по русскому языку Придумать ребусы по русскому языку
  • Анализ «Премудрый пескарь» Салтыков-Щедрин Описание сказки салтыкова щедрина премудрый пескарь
  • Роль эмоций и чувств в работе педагога методическая разработка на тему
  • В чем заключается смысл 3 закона менделя
  • Краткая биография аракчеева
  • Почему я стал католиком. Петр Сахаров

     Почему я стал католиком. Петр Сахаров

    Посвящена российскому учёному-востоковеду, литургисту, христианскому публицисту и переводчику, Петру Дмитриевичу Сахарову. Начав свой духовный путь в Католической Церкви, он 15 лет был практикующим православным, окончательно вернувшись в лоно Вселенской Церкви в 1991 году. О желании быть священником, о любви к Литургии, о вкусе к поиску и о многом другом он рассказал Ольге Хруль.

    – Пётр Дмитриевич, лицо российского католика – оно какое?

    – Я затрудняюсь коротко ответить на этот вопрос. Но могу с уверенностью сказать, что сам я не очень подхожу в качестве примера российского католика. Я ведь даже на «Слава Иисусу Христу» отвечаю «здравствуйте». Потому что в ролевые игры не играю, даже когда мне их навязывают священники.

    – Даже в храме?

    – Даже в храме. Ни в Катехизисе, ни в Кодексе канонического права не сказано, что католики обязаны так здороваться, да и звучит это по-русски довольно неказисто, всегда в этом слышится что-то неестественное. Это приветствие вошло в обиход в странах Восточной Европы (в том числе в Советском Союзе) в период коммунистического режима, когда практикующие католики ощущали себя гонимым меньшинством и им хотелось в своей среде иметь какие-то маркеры собственной идентичности. Это был по сути признак гетто, когда католикам нужно было идентифицировать себя друг перед другом. Но в наши дни ни в Польше, ни в Венгрии, ни в Чехии вы почти нигде не услышите, чтобы двое знакомых между собой прихожан при встрече – будь то в храме или где-то еще – произносили этот «пароль». В большинстве своем они здороваются обычными приветствиями, принятыми в их народе. Ну, иногда «Слава Иисусу Христу» можно услышать в начале проповеди или когда открывают какое-то религиозное мероприятие. И я не вижу оснований, чтобы у нас сохранялись эти маркеры. И хотя слова «Слава Иисусу Христу – во веки веков» наполнены для христианина очень важным смыслом, всё же в качестве приветствия они у нас всегда звучат как-то неестественно, чувствуется в них какая-то натужность.

    – Но может быть, мы еще нуждаемся в паролях и отзывах?

    – В том-то и дело, что давно уже нет в этом никакой нужды. Если я встречаю моего знакомого католика, то вполне достаточно сказать «здравствуйте», или «добрый вечер», или «привет» – по ситуации… Ну да, я недостаточно характерный пример русского католика. Да и во многих вещах я не могу служить эталоном веры… А с другой стороны – каждый человек уникален: у нас нет одинаковых отпечатков пальцев, одинаковых сетчаток глаз. Что уж говорить о душах, которые устроены гораздо сложнее, чем пальцы или глаза! У каждого свой путь, каждый по-разному проявляет и свою веру. И это нормально, когда люди не похожи один на другого.

    – А разве Церковь не призывает нас следовать примерам святых?

    – С одной стороны – да, прославляя святых, Церковь дает нам примеры для подражания. Однако может сложиться ошибочное представление, что мы призваны их имитировать. Нет, не призваны, да и не сможем, даже если очень захотим. Каждый из нас должен реализовать собственную личность, пройти собственный жизненный путь, а не пытаться пройти чей-то еще. К сожалению, если мы станем читать многочисленные жития святых, то мы найдем среди них много таких, которые сюжетно почти ничем не отличаются друг от друга. Но не следует думать, что эти сами эти подвижники были какими-то клонами. Просто исторически так сложилось, что в Средние века жития многих святых стали писаться по определенным шаблонам, подгоняться под искусственно установленные образцы, а реальные образы реальных людей потерялись, мы о многих из них почти не имеем достоверной информации. А на самом деле каждый святой очень индивидуален, у него индивидуальный путь. И в этом нетрудно убедиться, когда мы получаем возможность познакомиться не с приглаженными житиями, а живыми текстами, принадлежащими этим святым, – как, например, автобиографические рукописи святой Терезы из Лизьё. Видишь живого человека, который резко вырывается за пределы этих шаблонов.

    – Хочется ему следовать? Или просто взять на вооружение?

    – Нет, вовсе не обязательно следовать, и, уж конечно, невозможно следовать во всем. Человек жил совсем в другую эпоху, совсем в другой социальной среде, в совсем ином культурном контексте, у него были другие способности, нежели у меня, другой склад характера, другой темперамент… Но что-то можно принять во внимание, что-то взять на вооружение, над чем-то призадуматься. И главное, знакомство с такими свидетельствами помогает лучше понимать, что святость бывает очень разная, как и люди разные. И что не нужно пытаться подстроиться под чью-то святость. Я тут как-то недавно пошутил, что если вдруг когда-нибудь через много-много лет кому-то придет в голову безумная мысль меня прославить в лике святых, то я могу подкинуть хорошую идейку для разработчика моей иконографии. Вы знаете, у разных святых на иконах или других изображениях бывают какие-то свои атрибуты, которые как-то связаны с их делами. Так вот моим атрибутом должна стать розочка. Розочка – не цветок, а отбитое горлышко от бутылки. Почему? Потому что, наверное, одно из немногих добрых дел, которые я делаю более или менее регулярно, – я убираю с земли битые бутылки. Когда-то стал обращать внимание на обилие острых битых стекол под ногами, особенно когда гулял с собакой. Притом ведь не только собака лапу может порезать: иногда бывает такое острое стекло лежит, что не дай Бог ребенок споткнется, упадет на него, это может иметь очень серьезные последствия… да вообще любой человек, если наступит случайно, запросто может подошву пропороть. Вот поэтому я, когда вижу такое стекло под ногами, обычно аккуратненько его убираю. У меня даже выработалось постепенно какое-то особое мастерство – я умею даже без перчаток подхватывать самые мелкие стеклышки и, за редкими исключениями, не порезаться. Вот это одно из немногих добрых дел, которые я делаю регулярно. И хотя сейчас у меня собак нет, а всё равно, если я иду и вижу битое стекло, то я обычно убираю. Но насчет моей канонизации – это я, конечно, дурачусь, и речь у нас всё-таки шла не обо мне, а о настоящих святых…

    – Какое значение имеет почитание святых в вашей духовной жизни?

    – Среди чтимых Церковью святых есть такие, которые мне очень близки, а какие-то наоборот очень далеки.

    – Вы какому-то одному святому молитесь или всё-таки разным?

    – Очень разным. Я нередко прошу о заступничестве святых ввиду той или иной их «специализации» – как она понимается в Церкви или как ее понимаю. Ну вот, например, поскольку я занимаюсь церковной музыкой и гимнографией, я нередко обращаюсь к заступничеству святой мученицы Цецилии, которая почитается как покровительница церковной музыки, или к святому Роману Сладкопевцу. И тому подобное. И кроме того, я зачастую молюсь о заступничестве не канонизованных святых, то есть тех умерших, – в том числе тех, кого я знал лично, – которых я считаю святыми. Я молюсь Богу об упокоении этого человека, но также молюсь этому человеку о том, чтобы он за нас молился.

    – Давайте вернемся к вашему духовному пути. Как он начался?

    – Родился я в неверующей семье. Мои родители – люди совершено далекие от религии. Но, как ни странно, мое имя они мне дали по православным святцам. Так вышло, что родители долго не могли решить, как меня назвать. И тогда им пришла мысль посмотреть, какие имена в день моего рождения есть в церковном календаре. Призвали на помощь единственного верующего человека в нашей семье – это была моя двоюродная бабушка Анна Григорьевна, сестра моего деда по отцовской линии. Она принесла церковный календарь, и из всех мужских имен святых, празднуемых 25 января – в день моего рождения, им понравилось только одно. На этот день приходится память святого мученика Петра Авессаломита. Вот меня и назвали Петром. Правда, в крещении я принял это имя в честь святого апостола Петра.

    – Вы коренной москвич?

    – Я родился в Москве, но вроде бы для того чтобы считаться «коренным москвичом» нужно, чтобы до какого-то колена все в роду были москвичами. А у меня родители – «понаехавшие». Мама родилась в Смоленске, папа – в Ташкенте. Правда, выросли они оба уже в Москве. Встретились в МГУ на биофаке, они оба биологи.

    – В каком году они познакомились?

    – В начале 1956-го.

    – То есть это хрущевская оттепель?

    – Да, мои родители – типичные представители поколения оттепели. Мой отец не только биолог, он известен еще и как поэт под псевдонимом Дмитрий Сухарев. И как поэта его справедливо относят к поэтам-шестидесятникам. Поэтическое творчество шло у него параллельно научной работе. Он начал сочинять стихи еще в студенческие годы, в том числе как автор бардовских песен. Его заметил и благословил Твардовский в бытность свою главным редактором «Нового мира», в «Новом мире» папа первый раз и напечатался. Он тогда скрывал свое творчество от биологического начальства и, когда его стихи должны были выйти в свет в первый раз, он изменил две буквы в фамилии, получилось – Сухарев, так и осталось по сей день. Как поэт он всегда Сухарев, как ученый – всегда Сахаров.

    Следует заметить, что мой отец, не имея какого-либо литературного и вообще гуманитарного образования, обладает очень большим фундаментом гуманитарной культуры, особенно, конечно, в знании поэзии. Ему сейчас 87 лет, и я просто поражаюсь, какой огромный объем поэзии он помнит наизусть.

    – То есть вас с детства окружала такая атмосфера поэзии, литературы. Как это отразилось на вашем детстве?

    – Да. И, между прочим, я думаю, что в моем обращении к вере мои неверующие родители сыграли главную роль. Потому что они заложили мне хорошую культурную основу. А кроме того, привили вкус к поиску. Многие из тех духовных и культурных ценностей, которыми я обладаю, я нашел сам. Но основа была заложена родителями, и импульсы к поиску тоже были заданы родителями. Кстати, мой отец считает, что мой выбор католичества – это результат «импринтинга», что в этом сказались впечатления детства. Дело в том, что тогда папа нередко работал в Венгрии в биологическом институте в Тихани. А как раз поблизости в Тиханьском аббатстве находится один из самых лучших органов Венгрии. И когда в детстве я проводил лето в Тихани, меня водили туда на органные концерты. И вот папа считает, что именно поэтому я католиком стал.

    – И как это произошло?

    – Когда мне было тринадцать лет, я вдруг почему-то решил, что я должен быть верующим. Почему-то именно католиком. Почему – не могу сказать определенно. Мне казалось, что православие – это неинтересно, это удел дремучих старушек. И вот я взял и пошел в единственный тогда в Москве католический храм святого Людовика.

    – Как вы узнали о храме?

    – Выяснил постепенно из разговоров с разными людьми. Когда я первый раз в жизни пришел туда на Мессу, мне там очень понравилось. Я захотел сходить еще раз, но родители предостерегли меня, что там всё под присмотром КГБ, и если я стану там появляться, то меня возьмут на заметку, и у них у самих могут быть разные неприятности. Но примерно через год я зашел туда снова, а потом стал наведываться всё чаще и чаще. Однако тогда и родители мои стали более активно этому сопротивляться.

    – А были какие-то люди, которые помогли вам на первых порах обращения?

    – Я храме святого Людовика я вскоре познакомился с одним человеком. Его звали Александр Степанов. Он был старше меня лет на семь. Сам он тоже происходил из среды неверующей интеллигенции, совсем недавно обратился в католическую веру и крестился в этом храме. По профессии он был математиком и при этом обладал необыкновенной эрудицией, в том числе в религиозных вопросах: за какое-то очень короткое время он сумел из самых различных источников сформировать огромный багаж религиозных знаний. Он очень во многом меня просвещал, и ему я в значительной степени обязан своими первыми знаниями основ веры. Но потом он с семьей эмигрировал в Америку. Позже, в начале 2000-х, он меня разыскал через интернет. А потом он с женой и детьми приезжал в Россию, и мы имели возможность после стольких лет пообщаться.

    Мне также помогла небольшая православная библиотека в комнате той самой моей двоюродной бабушки, которую я уже упоминал. Мы жили в одной квартире, и иногда я незаметно брал оттуда книги и читал.

    — С кем-нибудь еще из прихожан вы общались?

    – Я помню польских бабушек, даже некоторых имена помню: пани Яна, пани Франя… Они мне давали какие-то молитвенники по-польски, я тогда и польский немного начал осваивать, и латинский.

    – Богослужение было на каком языке?

    – В то время Мессы в храме св. Людовика служились только по-латыни, тридентским чином. На торжественных Мессах песнопения были латинские, а если служилась тихая Месса, то поверх нее могли накладываться благочестивые песни на польском языке. Притом это был такой «тутейший» польский, с сильно русским акцентом. Я это понял уже много лет спустя, когда получил возможность сравнить со стандартным польским языком. По воскресеньям и праздникам на некоторых Мессах чтение Евангелия дублировалось (в дополнение к латыни) по-польски, на некоторых по-русски, а на главной Мессе на обоих языках. Проповедь на двух из трех воскресных Месс читалась по-польски, а на одной по-русски.

    – Что вас поразило первый раз в храме, в тринадцать лет?

    – Прежде всего, я увидел, что религия может быть не только уделом старушек. В храме было довольно много иностранцев, очень респектабельного вида, в том числе и довольно молодых. И эти люди вставали на колени, не видя для себя в этом ничего унизительного и зазорного. Само богослужение мне показалось очень красивым и величественным. Музыка понравилась, звучание органа и хора. Правда, может быть, это было просто эффектом «первого впечатления», потому что когда я приходил в этот храм впоследствии, мне казалось, что пели значительно хуже, а иногда и просто довольно убого.

    – Много было министрантов, когда вы пришли?

    – Нет, немного, в основном старенькие совсем. Хорошо известный многим московским католикам пан Генрих Урбанович был, кажется, тогда самым молодым из министрантов, и он находился в храме безвылазно. Иногда, когда бывали процессии, подключали еще кого-нибудь из прихожан. Но процессии проводились только внутри храма, без выхода на улицу. Всё всегда происходило только внутри: и процессии, и освящение пасхального огня…

    – А сестры были какие-то?

    – Нет, никаких сестер не было и не могло быть. Дело в том, что в СССР католические монашеские ордена и другие институты посвященной жизни были запрещены. Если и были где-то монашествующие, то только тайно, и они не могли официально жить общинами и вообще как-то проявлять публично свою принадлежность к монашеству.

    – Первый священник, которого вы видели, был отец Станислав Мажейка?

    – Да, это был тогда единственный в Москве католический священник. Когда лет в 15 я понял, что уже по-настоящему хочу быть католиком и что для полноценной церковной жизни мне надлежит прежде всего принять Крещение, оказалось, что это не так-то просто. Я был еще несовершеннолетним, а действовавшие тогда в Советском Союзе законы довольно строго регламентировали религиозную пропаганду среди детей, а потому не позволяли крестить детей без согласия родителей. В случае крещения несовершеннолетнего без письменного родительского согласия священник – и уж тем более католический, не говоря уж о католическом священнике в центре Москвы под самым что ни на есть зорким присмотром спецслужб, – мог иметь очень серьезные неприятности. Понятно, что отец Станислав не соглашался меня крестить: он мог накликать не только неприятности на свою голову, но и подвергнуть всю местную общину многим рискам.

    Но как раз в то время я начал мало-помалу посещать также православные храмы и глубже интересоваться православием. Однажды я познакомился с одним человеком, который оказался православным священником, но в то время он по некоторым причинам не служил. Он меня во многом просвещал, и в какой-то момент я попросил его меня крестить, и он согласился. Мне было 16 лет. После этого я обычно ходил в православные храмы, в них исповедовался и причащался. Время от времени продолжал заходить и в католический храм. Но всё же последующие 15 лет моей жизни я был практикующим православным, хотя сохранял огромную симпатию к Католической Церкви и стремился глубже познавать и ее духовность.

    – Вот вы закончили школу… наверное, с отличием? И куда потом поступили?

    – Нет, не с отличием, я всегда был троечником: я выполнял «прожиточный минимум» и занимался тем, что мне было интересно.

    Когда я заканчивал школу, я очень увлекался театром и мечтал стать режиссером. В те годы на режиссерский факультет ГИТИСа совсем молодых не брали: требовался более зрелый возраст и желательно какой-то стаж работы в театре. Я решил попробовать поступить в какой-нибудь из театральных вузов на актерский факультет, и к великому собственному удивлению – без какого-либо блата, при колоссальном конкурсе – поступил в Щукинское училище: это был курс Альберта Григорьевича Бурова. Я проучился там один год, и меня отчислили за профнепригодность, и правильно сделали, потому что как актер я оказался совершенно бездарен – просто при моем поступлении это не сумели разглядеть. Но ведь я и не хотел быть актером, а планировал стать режиссером. И один из моих однокурсников посоветовал мне перевестись в ГИТИС на театроведческий факультет, а потом уже попытаться поступить на режиссерский. И я, досдав все нужные дисциплины, перевелся на театроведческий факультет ГИТИСа, который и окончил. За время учебы там я потерял интерес к современному театру, но увлекся древнеиндийской драмой. Я стал учить санскрит и вплотную занялся классической индийской культурой. Моя дипломная работа была посвящена санскритской драме. После окончания ГИТИСа я устроился работать в Музей Востока, где проработал последующие 12 лет, дойдя в нем до должности заведующего сектором Южной Азии. За это время я успел поступить в заочную аспирантуру Института востоковедения, окончить ее, написать кандидатскую диссертацию по санскритским пуранам – это такие индуистские священные тексты – и защитить ее.

    Но параллельно всему этому шла еще одна линия моей жизни. С самого начала своего обращения я очень хотел стать священником. Однако не хотел с этим торопиться. Я планировал сперва получить светскую профессию, в той или иной степени реализоваться в ней, а вот потом уже добиваться священства. Тем не менее на протяжении всего этого времени я себя к нему подготавливал. Я хорошо понимал, что уровень образования в наших духовных семинариях и академиях оставлял желать лучшего и что за это время я должен собственными стараниями набрать максимум необходимых знаний. В этом мне помогли несколько православных священников. В их числе отец Александр Мень, которого я очень близко знал лично. Мы с ним дружили и довольно много общались. Очень многими моими знаниями я обязан также протопресвитеру Виталию Боровому – в ту пору одному из старейших священников РПЦ, выдающемуся церковному дипломату, человеку колоссальной эрудиции в различных церковных науках. И, конечно, очень большую роль в моем церковном становлении сыграл протоиерей Всеволод Шпиллер, который был моим духовником, – священник, принадлежавший к еще дореволюционному поколению, один из тех немногих православных пастырей, к которым тяготела тогда верующая интеллигенция. Отец Александр и отец Виталий, имея богатые личные библиотеки, снабжали меня литературой. Какие-то книги я читал и в публичных библиотеках: в Ленинке, в Иностранке. Поскольку я быстро осваивал различные языки и мог на них читать, мне было доступно большое количество иноязычной церковной литературы. Между прочим, мой интерес к литургике возник у меня с первых лет моего обращения, и я уже тогда мечтал о том, чтобы когда-нибудь заниматься ею профессионально. Но с годами я всё больше и больше убеждался, что мое место всё-таки в миру и что мой путь – это путь мирянина.

    Итак, примерно 15 лет я был практикующим православным. Потом я пережил своего рода кризис. Это был не кризис веры, а кризис церковности, отношения к Церкви как к институту. Я продолжал ходить в православную церковь, но постепенно понял, что моя душа лежит всё же к католичеству, притом именно к послесоборному католичеству, которое я по-настоящему начал узнавать только на исходе 1980-х годов. Следует заметить, что в храме святого Людовика в ту пору литургическая реформа II Ватиканского собора почти не была заметна. Богослужение там представляло собой довольно странный гибрид дореформенного римского обряда с некоторыми элементами нового чина.

    И когда я узнал, что у нас в России стали появляться новые католические общины, в которых совершается богослужение уже вполне реформированного типа, то я примкнул к одной из них. Это была община, которую окормлял отец Александр Хмельницкий. Вот тогда я полностью включился в жизнь Католической Церкви. Это был 1991 год. Тогда же произошло официальное восстановление канонических структур Католической Церкви в России, и началась ее новая жизнь, ее живое развитие в нашей стране. Вот тогда и пригодились те знания, которые я накопил в течение многих лет. Понадобились переводы множества текстов на русский язык – богослужебных, доктринальных. Понадобилось духовное просвещение. Я активно включился в эту работу, делал и это, и многое другое.

    В начале 1992 года я уволился из музея, потому что я понял, что пошла какая-то совершенно новая жизнь, в которой я хочу активно участвовать, так что на мои прежние научные занятия меня уже не хватает. Было множество проектов. В это время как раз отец Александр Хмельницкий создал издательство «Истина и Жизнь» и начал выпускать одноименный журнал. В этом издательстве я несколько лет проработал.

    А с 1995 вплоть до 2010 года мне посчастливилось работать на Христианском церковно-общественном радиоканале, известном также как Радио «София». Это был совместное начинание православных и католиков, и мне было доверено нашим священноначалием возглавлять одну из его составных частей – католическую студию «Дар», которая считалась официальным радио нашей архиепархии. И это было самой творческой и самой плодотворной полосой во всей моей трудовой биографии. Между прочим, примерно на этот же период пришлось и мое участие еще в одном проекте, тоже оказавшееся очень творческим и плодотворным: я имею в виду издание российской «Католической Энциклопедии» , где я был одним из редакторов раздела литургики и автором многих статей.

    – А сейчас чем бы вы хотели быть полезны Церкви?

    – Я уверен, что мои знания могли бы быть востребованы с большей для нее пользой. Я многие знания сумел накопить – в области не только исторической литургики, но и пастырской, – и мне очень жаль, что этого не удается кому-то передать на профессиональном уровне. Думаю, меня можно было бы использовать – пусть в небольших количествах – на епархиальных пастырских встречах. Я очень хотел бы хоть изредка иметь доступ к подготовке будущих пастырей.

    – Чему бы вы научили семинаристов, если бы преподавали?

    – Что вы хотели бы пожелать молодому поколению католиков в России? Не только семинаристам, а всем.

    – Не забывать о своей принадлежности к Католической Церкви. А как буквально переводится слово «католическая»? Та, которая отовсюду. По-русски это передается словом «вселенская». Нам важно сознавать свою принадлежность к Вселенской Церкви. Не к польской Церкви, не к немецкой Церкви, не к еще какой-нибудь национальной или этнической, а к ВСЕЛЕНСКОЙ. К той Церкви, которая обладает колоссальными культурными сокровищами и многообразным духовным опытом самых разных стран и народов – и польского, и немецкого, и итальянского, и французского, и многих-многих других, и не в последнюю очередь и русского тоже. Сознавать себя не каким-то маленьким окуклившимся конфессионально-этническим гетто, а частью этой огромной сокровищницы, которая предоставляет нам колоссальный арсенал средств для того, чтобы здесь, в своей стране, в среде своего народа, на его языке (или, вернее, языках) свидетельствовать о Христе и о христианских ценностях.

    Беседовала Ольга Хруль

    Расшифровка: Марта Скугорева

    Выдающийся деятель культуры Дона конца XIX - начала XX века Харитон Иванович Попов был не только основателем Донского музея, но и организатором исторической науки на Дону и исследований истории Войска Донского. Об этом свидетельствует комплекс документов личного происхождения, сосредоточенных в фонде 55 Государственного архива Ростовской области (фонд Х. И. Попова). Часть этих документов относятся к одному из наиболее заметных донских историков начала прошлого столетия Павлу Петровичу Сахарову, чьи труды по ранней истории донского казачества вызывали большой интерес на Дону.

    Одной из важнейших сторон его работы была подготовка большого комплексного труда по истории Дона, своего рода метанарратива в рамках истории региона, претендовавшего на исключительное культурно-историческое значение в масштабах России и сопредельных территорий Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока. Такая задача ставилась властями Области войска Донского. Так, в 1908 году, во время пребывания на посту войскового наказного атамана генерал-лейтенанта А. В. Самсонова, войсковые власти обратились к историку В. О. Ключевскому с просьбой о написании истории Дона. В ответном письме атаману от 17 июня 1908 года В. О. Ключевский назвал «отсутствие хорошо обработанной истории» донского казачества «прискорбным пробелом русской историографии». Ссылаясь, однако, на занятость, историк писал, что не может взять на себя эту сложную работу. Но при этом советовал «начать дело разборкой и приведением материалов по истории Войска, извлечённых как из местных, так и из столичных архивов» .

    Таким образом, выдающийся источниковед В. О. Ключевский подчёркивал необходимость самой тщательной поисковой и археографической работы как предварительного условия для создания большого исследования по донской истории. Вскоре после этого, 12 октября 1908 года, в Комиссию по собиранию материалов для составления истории войска Донского поступило заявление студентов-историков Харьковского университета П. П. Сахарова и В. С. Попова. Они предлагали свои услуги по сбору источников, относящихся к донской истории. В заявлении студенты указывали: «Мы… обладаем некоторою подготовкою для занятий по донской истории, как то: знакомство с печатными пособиями по истории донского казачества, с опубликованными источниками и со многими рукописными, не говоря... об источниках общей русской истории, в сборниках которых вкраплены многие сведения о прошлом донских казаков…» . Комиссия под председательством А. А. Кириллова, в состав которой входили И. Т. Семёнов, Х. И. Попов, И. В. Тимощенков, З. И. Щелкунов и И. М. Добрынин, решила принять помощь студентов .

    Сохранилось несколько писем П. П. Сахарова к Х. И. Попову. Переписка с маститым старшим коллегой, основателем и заведующим Донским музеем и статским советником, позволяет полнее представить черты личности и характера автора писем. П. П. Сахаров извещал Х. И. Попова о ходе своей работы по снятию копий с документов, делился впечатлениями по поводу наиболее интересных, по его мнению, находок. Иногда он просил помощи в организации доступа в отдельные архивы. В письме от 14 июля 1909 года он писал о желательности проникновения «...в святая святых Государственного Главного Архива в Петербурге -до зарезу нужно было бы взглянуть на десятки фолиантов Кабинетских дел Петра Великого -там булавинщина, а попутно колонизация, экономика и быт -письма Долгорукого-усмирителя. В архив доступ очень труден, но Таубе при связях его и желании может устроить» . Письмо свидетельствует о способности П. П. Сахарова организовать поисковую работу нескольких донских студентов, с которыми он работал в архивах. Оно также свидетельствует о широте его исторических взглядов, стремлении освещать не только событийную историю, но и разные стороны жизни и быт казаков. В этом же письме П. П. Сахаров сообщал о нахождении им трёх дел с упоминанием об участии донских казаков в Полтавской битве. В одном из дел, писал он Х. И. Попову, «поминается ещё Павел Кочет - это новый для нас начальник отряда» . Он обращал тем самым внимание на возможную родственную связь этого атамана с известным С. Кочетом, который в 1705 году был атаманом донской зимовой станицы.

    Указывал он также на то, что дело 1632 года, в котором шла речь об отказе Войска Донского от присяги царю Михаилу Фёдоровичу и которое вызывало большой интерес у историков, могло иметь нетрадиционное рассмотрение. Это дело, писал П. П. Сахаров, «устанавливает семейный быт на Дону этак для Смутного времени» . Письмо свидетельствует о глубоком знании П. П. Сахаровым проблем донской истории.

    Настойчиво и в то же время деликатно П. П. Сахаров разрешал с Х. И. Поповым очень непростой финансовый вопрос. Как фактический руководитель коллектива студентов-переписчиков он нашёл серьёзные аргументы в пользу необходимости повышения им оплаты за труд. Особенно это касалось работы в архиве Министерства юстиции, где чтение документов затрудняли «гниль, туманность и гадкие почерки» и где мог, помимо него, работать только В. С. Попов «при своём умении и больших уже сведениях по истории края» .

    Как настойчивый и трудолюбивый студент П. П. Сахаров стал известен руководителям московских архивов. Поэтому, когда он обратился к управляющему Московским архивом Министерства юстиции Д. Я. Самоквасову с просьбой о допуске к работе в архиве одного из нанятых им переписчиков, известный архивист пошёл навстречу студенту.

    Делился П. П. Сахаров с Х. И. Поповым планами своей научной работы. В письме от 14 июня 1909 года он спрашивал о возможности публикации своего труда по истории колонизации и быта донских казаков. Он предлагал опубликовать первую часть работы, которая включала «XVI век, Смуту и об Азове» , или рассказ о событиях 1637-1641 годов, когда Войско Донское взяло Азов и держало его в своих руках.

    Архивные поиски, о которых П. П. Сахаров сообщал в своих письмах 1909 года Х. И. Попову, помогли ему написать под руководством профессора Д. И. Багалея выпускное исследование «Заселение Донского края в связи с условиями местного быта, по напечатанным и архивным материалам». Этот труд получил золотую медаль Харьковского университета, а рукопись его хранится в Ростовском областном музее краеведения. На основе этого труда в разных номерах «Донских областных ведомостей» была сделана публикация под названием «К вопросу о происхождении донского казачества и о первых подвигах донцов в защиту родины и веры на службе у первого русского царя Ивана Васильевича Грозного». Несколько позже, в 1914 году, в «Записках Ростовского-на-Дону общества истории, древностей и природы» вышел в свет его труд «Происхождение донского казачества».

    Комплексный и глубокий анализ ситуации на Дону накануне выборов в 4-ю Государственную Думу, проделанный в исключительно обстоятельном исследовании Б. С. Корниенко, позволил последнему сделать вывод об идейной близости между П. П. Сахаровым и Х. И. Поповым. Оба они, по его мнению, представляли так называемый «Правый Дон», стоявший на позициях русского национализма, а П. П. Сахаров подводил под эти идеи историческую основу . Как отмечал Б. С. Корниенко, «национализм» П. П. Сахарова и Х. И. Попова отличался от другого направления национализма на Дону, так называемого «казачьего» национализма. На позициях последнего стояли идеологи казачьей обособленности и самостоятельности донской журналист С. А. Холмский и публицист-историк Е. П. Савельев. И если П. П. Сахаров и Х. И. Попов подчёркивали самую тесную связь между Россией и Доном на протяжении столетий казачьей истории, то С. А. Холмский и Е. П. Савельев были их идейными противниками и подчёркивали историческую обусловленность и необходимость самостоятельности Дона. Это в целом верное положение, высказанное Б. С. Корниенко, может быть дополнено тем, что по своим идейным позициям П. П. Сахаров оказывался близок не только к русскому национализму, но и к либеральному народничеству, что проявилось в формировании им концепции промыслово-трудового происхождения донского казачества в XVI веке за счёт выходцев из русских земель с включением в него тюркского элемента.

    Письма Х. И. Попову 1909 года из фонда 55 ГАРО отражают начальную стадию формирования П. П. Сахарова как знающего и заинтересованного исследователя истории Дона. Жизненный путь П. П. Сахарова сложился, однако, так, что ему не довелось в советский период публиковать свои труды . В 1957 году им была написана интересная рукопись, посвящённая историографии вопроса о происхождении донского казачества. Она не опубликована до сих пор и хранится в Ростовском областном музее краеведения. Там же хранится ещё одна его рукопись, посвящённая походу казаков атамана Ермака в Сибирь . В жизни П. П. Сахарова были ссылка в Среднюю Азию за службу в Добровольческой армии в 1919 году, долгое проживание в Майкопе, где он скрывался от властей, и возвращение в Ростов-на-Дону в период хрущёвской оттепели. С ним в это время, на закате его жизни, встречались ростовские историки и краеведы, в том числе А. П. Пронштейн и Б. В. Чеботарёв, хорошо его знавшие. Актуализация проблематики ранней истории донского казачества на рубеже прошлого и нынешнего столетий вызвала усиление интереса к жизни и трудам П. П. Сахарова - оригинального исследователя донского прошлого.

    ПРИМЕЧАНИЯ

    1. ГАРО. Ф. 55. Оп. 1. Д. 622.

    2. Генерал-лейтенант барон Ф. Ф. фон Таубе - войсковой наказной атаман в 1909-1911 гг.

    3. Корниенко Б. С. Правый Дон: казаки и идеология национализма (1909-1914). СПб. : Изд-во Европ. ун-та, 2013.

    4. О жизненном и творческом пути П. П. Сахарова см: Мининков Н. А. Павел Петрович Сахаров - историк донского казачества // Казачий сб. № 3. Ростов н/Д, 2002. С. 216-320.

    5. Об этой статье см.: Маркедонов С. М. Несостоявшаяся полемика: (неопубл. рукоп. П. П. Сахарова как источник по истории дон. ист. науки XX в.) : материалы и тез. Оренбург, 2000. С. 103-107; Мининков Н. А. Неизвестная страница историографии похода Ермака: ростовская рукоп. // Общественная мысль и традиции русской духовной культуры в исторических и литературных памятниках XVI-XX вв. Новосибирск, 2005. С. 56-66.

    ПУБЛИКАЦИИ П. П. САХАРОВА В ДОНСКОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ БИБЛИОТЕКЕ

    Пётр Дмитриевич Сахаров (род. 25 января 1957, Москва, СССР) - советский и российский учёный-востоковед, литургист, журналист, христианский публицист, переводчик. Кандидат филологических наук.

    Автор ряда научных трудов по мифологии, религии, искусству и литературе Южной Азии, в числе которых монография «Мифологическое повествование в санскритских пуранах». Перевёл на русский язык многие католические богослужебные тексты, включая некоторые литургические песнопения, а также ряд трудов христианских авторов (среди них книги Бернхарда Геринга, Поля Бошана, Ж.-М. Люстиже, Энтони Де Мелло). Участвовал в подготовке изданий на русском языке некоторых документов Учительства Католической Церкви (например, Катехизис Католической Церкви) и богослужебных книг римского обряда. Один из редакторов и авторов Католической энциклопедии. Один из авторов словаря «Религии и народы современной России».

    Биография

    Родился 25 января 1957 года в Москве, сын учёного-биолога Дмитрия Антоновича Сахарова, который также известен как поэт под псевдонимом Дмитрий Сухарев.

    Окончил театроведческий факультет ГИТИСа и аспирантуру Института востоковедения АН СССР и защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

    С 1990-х годов занимается преимущественно литургикой, а также христианской публицистикой и просветительской деятельностью.

    В 1996-2010 годы - главный редактор католической радиостудии «Дар» на Христианском церковно-общественном канале (радио «София») в Москве. Эксперт Литургической комиссии Конференции католических епископов России. Преподавал литургику в Институте философии, теологии и истории св. Фомы и Свято-Филаретовском православно-христианском институте.

    Научные труды

    Монографии

    • Сахаров П. Д. Мифологическое повествование в санскритских пуранах. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. - 136 с. - (Исследования по фольклору и мифологии Востока). - ISBN 5-02-017046-1.

    Статьи

    • Сахаров П. Д. Валентина св. день // Религии народов современной России: Словарь / Ред-кол. Мчедлов М. П. (отв. ред.), Аверьянов Ю. И., Басилов В. Н. и др. - 2-е изд., и доп. - М.: Республика, 2002. - С. 58-59. - 624 с. - 4000 экз. - ISBN 5-250-01818-1.

    Са́харов, Пётр Дми́триевич - (род. 25 января , Москва) - российский учёный-востоковед, литургист, журналист, христианский публицист, переводчик.

    Перевёл на русский язык многие католические богослужебные тексты, включая некоторые литургические песнопения (в частности, Tantum ergo), а также ряд трудов христианских авторов (среди них книги Бернхарда Геринга, Поля Бошана, Ж.-М. Люстиже , Энтони Де Мелло). Участвовал в подготовке изданий на русском языке некоторых документов Учительства Католической Церкви (например, Катехизис Католической Церкви) и богослужебных книг римского обряда . Один из редакторов и авторов Католической энциклопедии .

    Ссылки


    Wikimedia Foundation . 2010 .

    Смотреть что такое "Пётр Сахаров" в других словарях:

      Андрей Дмитриевич (1921 1989) российский мыслитель и ученый. Отец Дмитрий Иванович Сахаров преподаватель физики, автор известного задачника и многих научно популярных книг. Мать Екатерина Алексеевна Сахарова (урожденная Софиано). Начальное… … Новейший философский словарь

      Андрей Дмитриевич (1921 89), физик теоретик, общественный деятель. Один из создателей водородной бомбы (1953) в СССР. Труды по магнитной гидродинамике, физике плазмы, управляемому термоядерному синтезу, элементарным частицам, астрофизике,… … Современная энциклопедия

      - (1921 89) российский физик и общественный деятель, академик АН СССР (1953). один из создателей водородной бомбы (1953) в СССР. Труды по магнитной гидродинамике, физике плазмы, управляемому термоядерному синтезу, элементарным частицам, астрофизике … Большой Энциклопедический словарь

      Знаменитый этнограф собиратель, археолог и палеограф 1830 50 х годов; родился 29 августа 1807 г. в Туле. Отец его Петр Андреевич, тульский священник, поместил сына в местную духовную семинарию, которую тот и окончил 21 августа 1830 г. Из… … Большая биографическая энциклопедия

      Дмитриевич (1921 89) российский физик и общественный деятель, академик АН СССР (1953). Один из создателей водородной бомбы (1953) в СССР. Труды по магнитной гидродинамике, физике плазмы, управляемому термоядерному синтезу, элементарным частицам,… … Политология. Словарь.

      Андрей Дмитриевич (1921 89), советский физик и общественный деятель. Его работы в области ЯДЕРНОГО СИНТЕЗА стали основополагающими в создании советской водородной бомбы. Будучи искренним защитником гражданских прав, в 1970 г. Сахаров создал… … Научно-технический энциклопедический словарь

      Советский генетик. Окончил МГУ (1926). Ученик Н. К. Кольцова. В 1927‒48 работал в институте экспериментальной биологии (в дальнейшем институт цитологии, гистологии и эмбриологии), с… …

      Советский патофизиолог, заслуженный деятель науки РСФСР (1936). В 1899 окончил медицинский факультет Московского университета. Ученик А. Б. Фохта. Заведующий кафедрами общей патологии медицинских… … Большая советская энциклопедия

      - (17 апреля 1934, Воротынск, Калужская область 23 января 1999, Москва), российский режиссер, народный артист РСФСР (1980). Окончил режиссерский факультет ВГИКа (1959), с 1958 режиссер киностудии «Мосфильм». Дебютировал сказочным фильмом «Снежная… … Энциклопедия кино

      Сахаров (1898 5.11.1917) матрос. Сахаров родился во Владимирской губернии. В 1915 году был призван в армию на фронт. В октябре 1917 года был отпущен в отпуск домой. Находясь проездом в Москве, принял активное участие в… … Википедия

      САХАРОВ - Гавриил Петрович (род. в 1873 г.), известный патолог. Окончив мед. факультет Московского ун та в 1899 г., был оставлен при кафедре общей патологии Московского ун та, где работал до 1910 года в должностях сначала ассистента, а позднее прозектора.… … Большая медицинская энциклопедия

    Книги

    • Сахаров. "Кефир надо греть" :История любви, рассказанная Еленой Боннэр Юрию Росту , Рост Юрий Михайлович. Книга о жизни и любви двух выдающихся людей сложилась из бесед Елены Боннэр и Юрия Роста. На протяжении…

    А. Сахаров (редактор)

    ПЁТР ВЕЛИКИЙ (Том 1)

    (Романовы. Династия в романах - 4)

    Пётр I Алексеевич Великий - первый император всероссийский, родился 30 мая 1672 года, от второго брака царя Алексея Михайловича с Натальей Кирилловной Нарышкиной, воспитанницей боярина А.С. Матвеева. Вопреки легендарным рассказам Крекшина, обучение малолетнего Петра шло довольно медленно. Предание заставляет трехлетнего ребёнка рапортовать отцу, в чине полковника; в действительности, двух с половиной лет он ещё не был отнят от груди. Мы не знаем, когда началось обучение его грамоте Н.М. Зотовым, но известно, что в 1683 г. Пётр ещё не кончил учиться азбуке. До конца жизни он продолжал игнорировать грамматику и орфографию. В детстве он знакомится с «экзерцициями солдатского строя» и перенимает искусство бить в барабан; этим и ограничиваются его военные познания до военных упражнений в с. Воробьёве (1683). Осенью этого года Пётр ещё играет в деревянных коней. Все это не выходило из шаблона тогдашних обычных «потех» царской семьи. Отклонения начинаются лишь тогда, когда политические обстоятельства выбрасывают Петра из колеи. Со смертью царя Федора Алексеевича глухая борьба Милославских и Нарышкиных переходит в открытое столкновение. 27 апреля толпа, собравшаяся перед красным крыльцом Кремлёвского дворца, выкрикнула царём Петра, обойдя его старшего брата Иоанна; 15 мая на том же крыльце Пётр стоял перед другой толпой, сбросившей Матвеева и Долгорукого на стрелецкие копья. Легенда изображает Петра спокойным в этот день бунта; вероятнее, что впечатление было сильное и что отсюда ведут начало и известная нервность Петра, и его ненависть к стрельцам.

    Через неделю после начала бунта (23 мая) победители потребовали от правительства, чтобы царями были назначены оба брата; ещё неделю спустя (29-го), по новому требованию стрельцов, за молодостью царей правление вручено было царевне Софье. Партия Петра отстранена была от всякого участия в государственных делах. Наталья Кирилловна во всё время регентства Софьи приезжала в Москву лишь на несколько зимних месяцев, проводя остальное время в подмосковном селе Преображенском. Около молодого двора группировалась значительная часть знатных фамилий, не решавшихся связать свою судьбу с временным правительством Софьи. Предоставленный самому себе, Пётр отучился переносить какие-либо стеснения, отказывать себе в исполнении какого бы то ни было желания. Царица Наталья, женщина «ума малого», по выражению её родственника князя Куракина, заботилась, по-видимому, исключительно о физической стороне воспитания своего сына. С самого начала мы видим Петра окружённым «молодыми ребятами народу простого» и «молодыми людьми первых домов»; первые в конце концов взяли верх, а «знатные персоны» были отдалены. Весьма вероятно, что и простые и знатные приятели детских игр Петра одинаково заслуживали кличку «озорников», данную им Софьей.

    В 1683-1685 гг. из приятелей и добровольцев организуются два полка, поселённые в сёлах Преображенском и соседнем Семеновском. Мало-помалу в Петре развивается интерес к технической стороне военного дела, заставивший его искать новых учителей и новых познаний. «Для математики, фортификации, токарного мастерства и огней артифициальных» является при Петре учитель-иностранец, Франц Тиммерман. Сохранившиеся (от 1688 г.?) учебные тетради Петра свидетельствуют о настойчивых его усилиях усвоить прикладную сторону арифметической, астрономической и артиллерийской премудрости; те же тетради показывают, что основания всей этой премудрости так и остались для Петра тайной. Зато токарное искусство и пиротехника всегда были любимыми занятиями Петра.

    Единственным крупным, и неудачным, вмешательством матери в личную жизнь юноши была женитьба его на Е.Ф. Лопухиной 27 января 1689 г., раньше достижения Петром семнадцати лет. Это была, впрочем, скорее политическая, чем педагогическая мера. Софья женила царя Иоанна тоже тотчас по достижении семнадцати лет; но у него рождались только дочери. Сам выбор невесты для Петра был продуктом партийной борьбы: знатные приверженцы его матери предлагали невесту княжеского рода, но победили Нарышкины, с Т. Стрешневым во главе, и выбрана была дочь мелкопоместного дворянина. Вслед за ней потянулись ко двору многочисленные родственники («более 30 персон», говорит Куракин). Такая масса новых искателей мест, не знавших притом «обращения дворового», вызвала против Лопухиных общее раздражение при дворе; царица Наталья скоро «невестку свою возненавидела и желала больше видеть с мужем её в несогласии, нежели в любви» (Куракин).

    Этим, так же как и несходством характеров, объясняется, что «изрядная любовь» Петра к жене «продолжилась разве токмо год», а затем Пётр стал предпочитать семейной жизни - походную, в полковой избе Преображенского полка. Новое занятие - судостроение - отвлекло его ещё дальше; с Яузы он переселился со своими кораблями на Переяславское озеро и весело проводил там время даже зимой.

    Участие Петра в государственных делах ограничивалось, во время регентства Софьи, присутствием при торжественных церемониях. По мере того как Пётр подрастал и расширял свои военные забавы, Софья начинала все более тревожиться за свою власть и стала принимать меры для её сохранения. В ночь на 8 августа 1689 г. Пётр был разбужен в Преображенском стрельцами, принёсшими весть о действительной или мнимой опасности со стороны Кремля. Пётр бежал к Троице; его приверженцы распорядились созвать дворянское ополчение, потребовали к себе начальников и депутатов от московских войск и учинили короткую расправу с главными приверженцами Софьи (кн. В.В. Голицын, Сильвестр, Шакловитый). Софья была поселена в монастырь, Иоанн правил лишь номинально; фактически власть перешла к партии Петра. На первых порах, однако, «царское величестве оставил своё правление матери своей, а сам препровождал время своё в забавах экзерциций военных».

    Правление царицы Натальи представлялось современникам эпохой реакции против реформационных стремлений Софьи. Пётр воспользовался переменой своего положения только для того, чтобы расширить до грандиозных размеров свои увеселения. Так, манёвры новых полков кончились в 1694 г. Кожуховскими походами, в которых «царь Федор Плешбурской» (Ромодановский) разбил «царя Ивана Семеновского» (Бутурлина), оставив на поле потешной битвы 24 настоящих убитых и 50 раненых.

    Расширение морских забав побудило Петра дважды совершить путешествие на Белое море, причём он подвергался серьёзной опасности во время поездки на Соловецкие острова. За эти годы центром разгульной жизни Петра становится дом нового его любимца, Лефорта, в Немецкой слободе. «Тут началось дебошство, пьянство такое великое, что невозможно описать, что по три дни, запершись в том доме, бывали пьяны и что многим случалось оттого и умирать» (Куракин). В доме Лефорта Пётр «начал с домами иноземскими обходиться и амур начал первый быть к одной дочери купеческой» (А. Монс). «С практики», на балах Лефорта, Пётр «научился танцевать по-польски»; сын датского комиссара Бутенант учил его фехтованию и верховой езде, голландец Виниус - практике голландского языка; во время поездки в Архангельск Пётр переоделся в матросский голландский костюм. Параллельно с этим усвоением европейской внешности шло быстрое разрушение старого придворного этикета; выходили из употребления торжественные выходы в соборную церковь, публичные аудиенции и другие «дворовые церемонии». «Ругательства знатным персонам» от царских любимцев и придворных шутов, так же как и учреждение «всешутейшего и всепьянейшего собора», берут своё начало в той же эпохе.