Войти
Образование в России
  • Как подготовиться к огэ по истории Преимущества дистанционной подготовки к ОГЭ
  • Lorem что значит. Что такое Lorem ipsum? Обширноприменяемый вариант текста
  • Н овые подходы в обучении иностранным языкам в ходе модернизации образования левин д
  • Развивающая игра для детей — Головоломки со спичками Спичечные головоломки
  • Исследователи Африки и их открытия
  • Лучший роман о летчиках-штурмовиках скачать fb2
  • Рассказ на французском мой город. Темы на французском

    Рассказ на французском мой город. Темы на французском

    A l’époque de l’urbanisation, de plus en plus de personnes veulent vivre en ville, ce qui est logique car la vie à la campagne comporte beaucoup d’inconvénients, surtout pour les jeunes.

    C’est vrai que la vie en ville est souvent agitée et stressante vu la surpopulation, la pollution et les embouteillages. Mais outre ces inconvénients, la vie urbaine propose aussi beaucoup de commodités.

    Dans une ville il est plus facile de trouver du travail. C’est pour cette raison que les gens quittent les villages.

    Le deuxième avantage est l’accès aux universités, très important pour la jeunesse.

    Le troisième avantage c’est l’organisation des infrastructures. Les moyens de transports permettent de rejoindre rapidement chaque endroit de la ville, chose impossible à la campagne.

    La vie de citadin permet aussi l’accès aux installations culturelles et sportives comme le théâtre, le cinéma, les salles de sports.

    En fait, on peut dire que vivre en ville est plus pratique et qu’il faut s’attendre prochainement au développement de ces dernières.

    Перевод

    В эпоху урбанизации все больше и больше людей хочет жить в городе, что вполне логично, поскольку деревенская жизнь имеет множество недостатков, в особенности для молодежи.

    Это правда, что жизнь в городе зачастую беспокойная и имеет много стресса из-за перенаселения, загрязнения воздуха и пробок. Но кроме этих недостатков, городская жизнь предоставляет множество удобств.

    В городе проще найти работу, поэтому люди покидают деревни.

    Второе преимущество - это возможность учиться в высших учебных заведениях, что очень важно для молодых людей.

    Третье преимущество - это хорошая инфраструктура. Транспортные средства позволяют быстро достигать любую точку в городе, что невозможно в деревне.

    Городская жизнь также позволяет иметь доступ к различным культурным и спортивным заведениям как театры, кино, спортзалы.

    В действительности, можно сказать, что жить в городе более практично, поэтому можно ожидать в будущем дальнейшее развитие городов.

    Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

    Присоединяйтесь к нам в Facebook !

    Смотрите также:

    Самое необходимое из теории:

    Предлагаем пройти тесты онлайн:

    • Le pont Мост
    • La place Площадь
    • Le passage piétons Пешеходный переход
    • Le feu rouge Светофор
    • Le carrefour Перекресток
    • La banlieue Пригород

    Dans une ville, il y a plusieurs quartiers. Город делится на кварталы.

    Les motos ne peuvent pas circuler sur les trottoirs. Мотоциклам запрещено ехать по тротуарам.

    Les automobilistes doivent s’arrêter au feu rouge. Автомобилисты должны останавливаться на красном свете светофора.

    La banlieue est autour d’une ville. Пригород находится вокруг города (вне города).

    Les voitures ne traversent pas au passage piéton. Машинам запрещено ехать по пешеходному переходу.

    La rivière passe sous le pont. Река проходит под мостом.

    Les sportifs vont s’entraîner au stade. Спортсмены тренируются на стадионе.

    Les gens se promènent souvent le dimanche dans un parc. Люди часто гуляют по воскресеньям в парке.

    Le maire de la ville travaille à la mairie. Мэр города работает в мэрии.

    On va au commissariat de police quand on nous a volé quelque chose. Нужно обратиться в полицейский участок, что-то было украдено.

    On va à la gare pour prendre le train. Чтобы путешествовать поездом нужно идти на вокзал.

    On consulte des livres à la bibliothèque. Книги находятся в библиотеке.

    On va nager à la piscine. Чтобы заниматься плаванием ходим в бассейн.

    Le supermarché est généralement dans un centre commercial. Супермаркет обычно в торговом центре.

    Une ville peut être Город может быть:

    • Ancienne - moderne Старым - современным
    • Animée - calme Оживленным - спокойным
    • Bon marché - chère Дешевым- дорогим
    • Grande - petite Большим - маленьким
    • Laide - belle Некрасивым - красивым
    • Propre - sale Чистый - грязный
    • Sûre - dangereuse Безопасным - опасным
    • Triste - gaie Печальным - веселым

    Il prend à gauche. Он поворачивает налево.

    Il ne tourne pas, il continue tout droit. Он не поворачивает, он продолжает идти прямо.

    Il monte les escaliers. Он поднимается по ступенькам.

    Il traverse le pont. Он пересекает мост.

    Il entre dans l’immeuble. Он входит в здание.

    Il traverse au feu rouge. Он переходит на красный свет светофора.

    Il tourne à droite. Он поворачивает направо.

    Il longe la rivière. Он двигается вдоль реки.

    Антонимы:

    • à gauche/à droite слева / справа
    • à l’entrée/à la sortie на входе / на выходе
    • derrière/devant позади / впереди
    • en bas/en haut внизу/на вверху
    • loin/près далеко/близко

    Vous allez tout droit jusqu’au carrefour. Вы идете прямо до перекрестка.

    Vous traversez le pont. Вы пересекаете мост.

    Vous descendez l’avenue. Вы спускаетесь по проспекту.

    À gauche, sur le trottoir de droite, vous avez la mairie. Слева, на тротуаре справа, находится мэрия.

    Au bout, vous tournez à gauche. В конце, вы поворачиваете налево.

    Vous longez la rivière. Вы двигаетесь вдоль реки.

    Vous prenez la deuxième à droite. Вы поворачиваете по второй улице направо.

    Paris est la capitale de la France. C’est sa capitale politique, administrative et économique. Paris est une des plus grandes villes du monde. Il compte près de 15 millions d’habitants avec les villes et les bourgs qui constituent la Région Parisienne. Coeur et cerveau de la France, ville de plaisir et ville de gros travail et de trésors artistiques inépuisables, ville-musée, centre politique du pays. Il est situé sur les deux rives de la Seine qui sont reliées entre elles par 34 ponts.

    Sur la rive gauche de la Seine se trouve le fameux Quartier Latin avec son artère centrale - le boulevard Saint-Michel, le „Boul’Mich” comme l’appellent les étudiants. Au centre se trouve la Sorbonne - l’Université de la France. Au sud du Quartier Latin s’étend la Cité univercitaire, centre de rapprochement intellectuel et moral entre les jeunes de toutes les nations.

    Pas très loin il y a le Panthéon qui abrite les tombeaux de Rousseau, Victor Hugo, Paul Langevin, Voltaire, Emile Zola et d’autres. Sur son fronton on peut lire: „Aux grands hommes, la Patrie reconnaissante”.

    Au milieu de la Seine on voit l’île de la Cité, berceau de Paris avec la cathédrale de Notre-Dame - une admirable église gothique, chaque pierre de laquelle rappelle de nombreux souvenirs de l’histoire de la France.

    Cette ville possède une grande quantité de musées d’art, mais le plus visité est le Louvre. C’est ici qu’on peut admirer la statue de la Vénus de Milo, chef-d’oeuvre de la sculpture grecque, la Victoire de Samothrace, célèbre dans le monde „La Joconde” de Léonard de Vinci, connu par son sourire mystérieux. Pour voir tous les six musées du Louvre il faudrait plus d’une année.

    Dans cette ville il y a la place de la Concorde qui est la plus vaste et belle du monde, le soir, toute illuminée elle présente avec ses deux fontaines et son obélisque, un ensemble magnifique. C’est de cette place que commencent les Champs-Elysées, bordée des boutiques les plus luxueuses, de grandes cafés, de cinémas, d’arbres.

    Sur l’autre rive on voit la Tour Eiffel, le symbole de Paris, construite en 1889 pour l’Exposition universelle.

    Перевод

    Париж - столица Франции. Это политический, административный и экономический центр государства. Париж - это один из самых больших городов мира. В нем насчитывается почти 15 миллионов жителей, включая города и поселки, которые входят в регион Парижа. Он расположен на обоих берегах Сены, которые соединяются приблизительно 34 мостами.

    На левом берегу Сены расположен известный Латинский квартал со своей главной улицей - бульвар Сен-Мишель или «Бульмиш» как его называют студенты. В центре квартала находится Сорбонна - университет Франции. В южной части Латинского квартала находится университетский городок, центр умственных и моральных связей между молодежью всех наций.

    Недалеко расположен Пантеон, в котором сохраняются захоронения Руссо, Виктора Гюго, Поля Лянжевена, Вольтера, Эмиля Золя и других известных людей. На передней части сооружения можно прочитать: «Великим людям Родина благодарна».

    Посреди Сены видно остров Сите, колыбель Парижа с собором Нотр-Дам - это чудесная церковь в готическом стиле, каждый камень которой напоминает многочисленные события истории Франции.

    В этом городе есть много музеев искусства. Но самым посещаемым является Лувр. Именно здесь можно любоваться статуей Венеры Милосской, шедевром греческой скульптуры, Никой Самофракийской, знаменитой во всем мире Джокондой Леонарда да Винчи, известной своей таинственной улыбкой. Понадобится год, чтобы увидеть все шесть музеев Лувра.

    В этом городе есть площадь Согласия, которая является самой просторной и самой красивой в мире, и вечером, когда она освещена, то представляет собой чудесное зрелище вместе со своими двумя фонтанами и обелиском. Именно от этой площади начинаются Елисейские поля, обрамленные бутиками класса люкс, большими кафе, кинотеатрами, деревьями.

    На другом берегу виднеется Эйфелева башня, символ Парижа, построенная в 1889 году для международной выставки.

    Thème: Mon premier voyage à Paris

    Тема: Мое первое путешествие в Париж

    Une fois, quand j"étais petite, j"ai entendu une chanson d"Édith Piaf à la radio. La beauté de la langue française m"a tellement inflammée, que je suis tombée amoureuse de la France. Depuis longtemps je rêvais de visiter ce pays mystérieux et élégant, et, finalement, mes parents m"ont offert le voyage en France.

    Однажды, когда я была маленькой, я услышала по радио песню Эдит Пиаф. Красота французского языка настолько очаровала меня, что я влюбилась во Францию. Долгое время я мечтала о визите в эту таинственную и элегантную страну, и, наконец-то, мои родители подарили мне путешествие во Францию.

    Paris n"est pas une ville ordinaire, comme milliers d"autres agglomérations dans le monde entier. C"est une Ville Lumière, ville- paradoxe. C"est un endroit mythique, où la modernité se marie avec le passé, en créant le mélange unique et fascinant. Les gratte-ciel modernes, faits de la glace et du métal, coexistent harmonieusement avec les cathédrales gothiques du XIIème siècle, bâties en pierre. Paris se fait aimer par chaque son carrefour, par chacune de ses rues.

    Париж - это не обычный город, как тысячи других мегаполисов во всем мире. Это город-светоч, город-парадокс. Волшебное место, где прошлое сплетается с настоящим, создавая уникальное и завораживающее целое. Здесь современные небоскребы из металла и стекла мирно сосуществуют с готическими соборами 12 века, выстроенными из камня. Париж влюбляет в себя каждым перекрестком, каждой улицей.

    J"ai commencé ma découverte de Paris par un tour guidé autour de la ville. Je suis montée à la Tour Eiffel pour admirer Paris à vue d"oiseau, je me suis promenée aux Champs-Elysées, cette avenue célèbre, attirant les regards des badauds par les vitrines des magasins luxueux et l"embarras de voitures chic.

    Открывать для себя Париж я начала с обзорной экскурсии по городу. Я поднялась на Эйфелеву башню, чтобы полюбоваться городом с высоты птичьего полета; прогулялась по Елисейским Полям - этому знаменитому проспекту, привлекающему взгляды зевак витринами роскошных магазинов и скоплением шикарных автомобилей.

    Passionnée de la culture médiévale, j"ai visité l"Île de la Cité, où la Cathédrale de Notre Dame se dresse fièrement, en regardant à travers les siècles. Il paraît qu"à l"instant les gargouilles de pierre, ces gardiennes anciennes de la ville, se réveilleront, et belle gitane Esmeralda Quitera les pages du roman de Victor Hugo pour danser sur le parvis de Notre-Dame.

    Влюбленная в средневековую культуру, я пошла к острову Сите, где, гордо возвышаясь, смотрит сквозь века Собор Парижской Богоматери. Кажется, что вот-вот каменные горгульи, древние хранительницы города, проснутся, а прекрасная цыганка Эсмеральда сойдет со страниц романа Виктора Гюго, чтобы станцевать перед собором.

    Le soir, je me suis dirigée vers le pont de l"Alma, où on peut trouver les fameux bateaux-mouches. Ce sont les grands vaisseaux fluviaux, qui offrent les promenades inimaginables le long de la Seine. Le meilleur temps pour les bateaux-mouches est la nuit, quand la ville, brillant de mille feux, se reflète dans la rivière, et vous avez l"impression que quelqu"un a versé de l"or liquide dans la Seine. La promenade se termine près de la Tour Eiffel.

    Вечером я направляюсь к мосту Альма, где находятся знаменитые речные трамваи. Это большие корабли, на которых можно совершить незабываемую прогулку по Сене. Лучше всего приходить туда ночью, когда город, сияя тысячами огней, отражается в воде, и кажется, что кто-то вылил в реку жидкое золото. Прогулка заканчивается возле Эйфелевой башни.

    Étant une ville à mille visages, Paris fascine non seulement par sa poésie, incarnée en pierre, mais aussi par la vie impétueuse de la mégapole moderne, qui peut vous offrir tout: du shopping au tourisme gastronomique. Comme chaque fille, j"adore faire les courses. Paris est la capitale reconnue de la mode, c"est pourquoi je ne pouvais pas manquer la chance d"acheter quelque chose pour moi. La ville est remplie de boutiques de toutes sortes. Pour faire le shopping, il vaut mieux arriver à Paris dans la saison , quand il y a les soldes partout.

    Париж – это город с тысячью лицами, который завораживает не только свой поэзией, воплощенной в камне, но и стремительной жизнью современного мегаполиса. Здесь можно найти все: от шопинга до гастрономического туризма. Как любая девушка, я обожаю делать покупки. Париж - признанная столица моды, поэтому я не могла упустить шанс прикупить себе что-то. На шопинг в Париж лучше всего приезжать летом, когда везде скидки.

    La supеrficie dela France est de 551602 km2. En France il y a 22 régions et 95 départements. Il faut aussi mentionner les quatre départеments d’outrе-mer (Guadeloupe, Guyane, Martinique et Réunion). Dans chaque région il y a sa capitale et dans chaque département il y a son chеf-lieu ou un centre administratif (aussi appelé préfecture). Par exemple, еn Provence-Alpes-Côte d’Azur, la cаpitale régionalе еst Marseille; Gap, Digne, Avignon, Toulon et Nice sont les chefs-lieux de département.

    La France, on l’appеlle l’Hеxagone puisqu’elle a 6 côtés: trois frontières terrеstres et trois maritimеs. Ce sont les frontières maritimes qui donnent surla Mаnche(au nord), sur l’océan Atlantique (а l’ouest) et lа mer Méditerranée (au sud). Les côtés terrestres séparentla Francedela Belgiqueet du Luxembourg (au nord), de l’Allemagne, dela Suisseet de l’Italie (à l’est) et de l’Espagne (au sud-ouest).

    Le climаt en France est mou, mais il diffère aussi d’une région à l’autre. Il y a trois types de climat en France: celui océаnique dаns l’Ouest, avec des pluies аbon-dantes et des étés tièdes; celui continеntal dаns l’Est, avec des hivеrs froids et des étés chauds; celui méditerranéеn dаns le Sud, аvec des hivers doux et des étés chauds. En montagnе, le climat est plus sévère: les hivеrs sont froids et longs et les étés, assez frais.

    Le pаysage change en dépendance du climat, ainsi qu’en dépendance du relief. En France, il y a de grandes plаines commе le Bаssin pаrisien dans le Nord et le Bassin aquitain dans le Sud-Ouest, des pậturages dans le Nord еt dans lеs Alpes, des bois de sapins et des lacs en montаgnе, du fourré en Corse, des vignes dаns la vallée du Rhône et le Bordelais, de l’olivier et des cultures maraîchères dans le Sud.

    Le plus haut sommet est le mont Blanc, dans les Alpes (au sud-est), mais еn France il y a d’autres hauts massifs tels comme lеs Pyrénées (au sud-ouest), le Massif cеntrаl (au centre), le Jura (à l’est) et les Vosges (au nord-est).

    En France il y a beaucoup de rivières et de fleuves. Les fleuves les plus importants sont:la Seine, qui traverse Paris,la Loire, qui trаverse le centre du pays, le Rhône, qui naît en Suisse et qui trаverse Lyon, le Rhin, qui nаît lui aussi en Suisse et qui traverse Strasbourg, enfinla Garonne, qui nаît en Espagne et trаverse Bordeaux. De nombreux cаnaux relient les rivières entre elles.

    Перевод

    Площадь Франции 551602 кв. км. Она насчитывает 22 региона и 95 департамента и четыре заморских департамента (Гваделупа, Гайана, Мартиника и Реюньон). У каждого региона есть своя столица и у каждого департамента есть административный центр (также названный префектурой). Например, в Прованс — Альпы — Лазурный берег, региональная столица — Марсель; Гап, Динь, Авиньон, Тулон и Ницца — главные города департамента.

    Франция названа Гексагон, так как у нее есть шесть сторон: три сухопутные границы и три морские. Морские границы выходят на Ламанш (на севере), на Атлантический океан (на западе) и Средиземное море (на юге). Сухопутные границы отделяют Францию от Бельгии и Люксембурга (на севере), от Германии, Швейцарии и Италии (на востоке) и от Испании (на юго-западе).

    Климат мягкий, но в разных регионах он разный. Во Франции три типа климата: океанический климат на Западе, с обильными дождями и теплым летом; континентальный климат на востоке, с холодной зимой и теплым летом; средиземноморский климат на Юге, с приятными зимами и теплым летом. В горах, климат суровее: зима долгая и холодная и лето, относительно прохладное.

    Пейзаж меняется в зависимости от климата, а также в зависимости от рельефа. Во Франции, большие равнины как парижский Бассейн на Севере и Аквитанский Бассейн, на Юго-западе, пастбища на Севере и в Альпах, еловые леса и озера в горах, чащи на Корсике, виноградники в долине Роны и Бордоле, оливковые деревья и овощеводство на Юге.

    Наиболее высокая вершина — Монблан, в Альпах (на юго-востоке), но во Франции есть и другие высокие горные массивы как Пиренеи (на юго-западе), центральный Массив (в центре), Юра (на востоке) и Вогезы (на северо-востоке).

    Реки очень многочисленные. Наиболее значительные реки: Сена, которая пересекает Париж, Луара, которая пересекает центр страны, Рона, которая рождается в Швейцарии и пересекает Лион, Рейн, который рождается также в Швейцарии и пересекает Страсбург, наконец Гаронна, которая рождается в Испании и пересекает Бордо. Многочисленные каналы соединяют реки между ними.

    Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

    Присоединяйтесь к нам в Facebook !

    Смотрите также:

    Самое необходимое из теории:

    Предлагаем пройти тесты онлайн: